Hướng Dẫn Du Ngoạn Teyvat - Chương Mondstadt - Teyvat Travel Guide

Hướng Dẫn Du Ngoạn Teyvat - Chương Mondstadt

Đạo Cụ Nhiệm Vụ

Tạp chí lữ hành được Hiệp Hội Nhà Mạo Hiểm biên tập, mỗi kỳ đều giới thiệu những điểm du lịch đáng đến trên đại lục Teyvat.
Kỳ này giới thiệu về hành trình tại Mondstadt của Nhà Lữ Hành Alice.

Câu chuyện

Tạp chí địa lí Teyvat số đặc biệt - Nhật Ký Du Lịch Mondstadt của Alice


Hẻm Núi Dadaupa

Ba bộ lạc Hilichurl trong thung lũng này nhân khẩu đông đúc, giả như có một cái lồng xoay hình cầu khổng lồ được thiết lập tại vùng trũng trung tâm thung lũng, đem tất cả Hilichurl bắt nhốt lại

The three hilichurl tribes located in this valley are all densely populated. What if we built a huge spinning ball-shaped cell in the center of the valley and threw all of the hilichurls into it?


Động lực được sinh ra có thể vận hành tất cả các nhà máy xay ở thành Mondstadt ít nhất 5 năm. Còn giả sử đem Hilichurl quá già hoặc thể lực cạn kiệt đưa vào nhà máy gia công thức ăn nuôi dưỡng số Hilichurl khỏe mạnh kia có thể còn tạo ra động năng đặc biệt lâu, nói không chừng còn có thể dễ dàng điều khiển những nhà máy lớn ở Snezhnaya!

That way we might be able to generate enough energy to power all the mills in Mondstadt for at least five years. If we took it one step further by grinding the hilichurls that are too old or too weak into food and feeding them to the strong ones, we might just build ourselves a perpetual motion machine that can support a huge factory like in Snezhnaya!


Theo tôi thấy điều này hoàn toàn khả thi.

It seems totally feasible to me.


Nhưng khi tôi nhắc đến ý tưởng này với tiểu thư Lisa ở thư viện, cô ấy nhìn tôi rồi trầm tư khá lâu, sau đó chuyển hướng chủ đề một cách tao nhã.

But when I told Miss Lisa about this idea, she just looked at me and pondered in silence for a long time, then changed the subject gracefully.


Vực Hái Sao

Phải nói rằng, Phong Thần là 1 vị thần không câu nệ tiểu tiết. Giả như là tôi, làm sao chịu được địa hình trên mặt đất phân bố tùy ý như vậy! Nếu như đặt quả bom đủ mạnh ở vị trí thích hợp, cho dù là Vực Hái Sao to lớn như vậy cũng sẽ rầm rầm sụp đổ, địa hình của Mondstadt so với hiện tại sẽ ngay ngắn hơn nhiều. 

The Anemo Archon is a bit too undisciplined for me. If I were a god, I would not have allowed my realm to look so unorganized and ragged. With enough bombs placed in proper positions, even huge cliffs like Starsnatch would crumble into dust in a second. With flatter terrain, Mondstadt would surely look much nicer.


Đáng tiếc là vị Đội Trưởng Kỵ Binh láu cá kia đã bác bỏ đề nghị của tôi một cách thẳng thừng, còn kiến nghị tôi không nên đi dạo Vực Hái Sao nữa.

But that unctuous Cavalry Captain rejected my proposal instantly. He even asked me to stay away from Starsnatch Cliff.


Phong Khởi Địa

Ở đây là cánh đồng duy nhất ở Mondstadt có địa hình hơi bằng phẳng, có một cây đại thụ lớn ngay gần trung tâm. Nghe nói đây là nơi Vennessa bay lên trời, tôi đã tìm kiếm rất lâu xung quanh cây lớn, nhưng không tìm thấy bất kỳ dấu tích nào của thiết bị phóng.

At the center there is a huge oak tree. It is said that Vennessa ascended there. I searched around the tree for a long time but did not find any launching device.


Tôi bắt 1 số Hilichurl xung quanh về làm thí nghiệm mô phỏng. 

I grabbed some hilichurls nearby to put my theory to the test.

Nhưng xa nhất cũng chỉ là bay đến lều nhỏ của thợ săn bên cạnh Thanh Tuyền Trấn, thất vọng.

Sadly, the longest flying distance was from here to the hunters’ huts around Springvale. How disappointing.


Bờ Biển Falcon

Bởi vì thí nghiệm không thành công ở Thanh Tuyền Trấn dẫn đếm khủng hoảng, tôi bị tiểu thư Jean của đội kỵ sĩ sắp đặt người giám sát, chỉ được đi dạo ở bờ biển Falcon, nơi đây thật buồn chán, bất kể là chim ưng ngu ngốc bay lượn trên trời, hay là những con Slime Phong phồng lên đều vô vị nhạt nhẽo... Khó chịu nhất là việc gì tôi cũng không thể làm!

My unsuccessful experiment caused quite a stir in Springvale, so Miss Jean from the Knights of Favonius arranged someone to keep tabs on me. All I could do all day was to wander around at Falcon Coast. This is such a boring place. Those stupid eagles hovering in the sky and puffed-up Anemo Slimes all bored me to death! The worst of all was that I had nothing to do!


Cô bé Kỵ Sĩ Trinh Thám giám sát tôi chơi đùa vui vẻ như đứa trẻ.

On the other hand, the Outrider girl who was sent to monitor me had quite a lot of fun with the kids.


Rừng Thì Thầm

Trong khu rừng khác của Mondstadt, vị gọi là Kỵ Sĩ Trinh Thám Amber dường như vô cùng quen thuộc ở đây. Đồ chơi nổ Amber mang bên người rất thú vị, nếu để tôi cải thiện không chỉ có thể biến khu rừng này thành tro trong một cú đánh, mà còn làm rung chuyển núi đá xung quanh.

Yet another forest in Mondstadt. This Outrider named Amber seemed to know her way around this place. The explosive toy she carried around caught my attention. With some tweaks, I could turn it into something that could blow this forest and even the nearby mountains into smithereens easily.


Đề nghị của tôi hình như làm cô ấy sợ rồi, nhưng đồ chơi nổ bằng nhung đó xác thực là thứ hay ho tôi chưa từng nghĩ tới.

My proposal seemed to scare her. But an explosive stuffed toy is indeed a brilliant idea.

Lần sau nhất định phải thử.

I must try it out next time.


Hẻm Núi Minh Quán

Cuối cùng cũng thoát khỏi sự theo dõi điên cuồng của đội kỵ sĩ, tôi tìm thấy hẻm núi này ở phía tây bắc Hồ Rượu Trái Cây. Trạm gác cổ kính vẫn coi giữ nơi đây, nhưng những người lính trấn thủ quan ải cho Phong Vương đã mất từ lâu. Thời gian như cơn gió vô tình thổi qua, chỉ có Hilichurl ngốc cùng những người bảo vệ máy móc im lặng ở đây.

I finally got rid of that stalker from the Knights of Favonius. This valley I found at the northeast coast of Cider Lake is still guarded by ancient mechanisms, but the soldiers responsible for holding the pass for the King of Gales were nowhere to be found now. All the winds of time had left behind were the unintelligent hilichurls and silent mechanical guards.


Thí nghiệm dùng Hilichurl để điều khiển Thủ Vệ Di Tích, những thủ vệ di tích bị xé toạc và Hilichurl bị trói chặt với họ còn khủng khiếp hơn... 

My attempt to control Ruin Guards with hilichurls failed as well. The guard split into pieces, and as for the fate of the hilichurl strapped onto it… I will spare you the gory details.

Các di tích nguyên vẹn cũng bị hư hại một nửa.

Half of the ruins were also destroyed in the process.


Phế Tích Phong Long

Hẻm Núi Minh Quán thông sang di tích thành cổ to lớn này, Phong Vương lập dị chọn Decarabian xây dựng thành đô. Tổng thể thành cổ có hình chiếc nhẫn. Giữa vòng trong và vòng ngoài, dường như tất cả người dân đều được sắp xếp trước vị trí của họ. Chính giữa trung tâm tọa lạc một tòa tháp quá khổ, nơi đó chính là cung điện của Phong Vương. 

Brightcrown Canyon leads to this huge ruin of an ancient city which was built by the cruel King of Gales, Decarabian. The city was built in a ring-shape. It seems that every resident of the city had been arranged their own spot between the inner and outer rings. Right in the center of the city was the tall tower where the King of Gales resided.


Mưu đồ sắp đặt cuộc sống người dân của vị vua cay nghiệt, càng khiến chẳng ai thèm để ý đến di tích to lớn này.

The ruins of the domain of this cruel king, who once tried to control his people’s lives, are now utterly deserted.


Vì để thuận tiện cho người đến sau trèo lên tháp cao, tôi đã phá đi vài cái hành lang. Xem ra hiệu quả cũng không tồi, càng thêm có hương vị cổ tích.

I blew up a few arcades so people can climb up the tower more easily. Looks quite good to me. The ruin feels more ancient now.