Vera Sầu Muộn I - Vera's Melancholy I

Vera Sầu Muộn I

Đạo Cụ Nhiệm Vụ

⭐⭐⭐⭐

Tôi chưa từng nghĩ thế giới này nhạt nhẽo. Chỉ là những thứ thú vị thường ở nơi rất xa.

Thiếu nữ Vera luôn hướng về nơi xa, một câu chuyện mạo hiểm hùng vĩ dần được mở ra.

Nguồn gốc
  • Thư viện Mondstadt

Câu chuyện

"Chục Tỷ Ngày Đêm Chục Tỷ Thế Giới"

"Endless Days in Infinite Worlds"


"Có lúc tôi nghĩ, cái trấn nhỏ này có phải quá buồn tẻ không?"

"There are times when I think to myself... There's nothing to do in this tiny village. What a dull place to live."


Thiếu nữ Vera sống ở thị trấn nhỏ Delphi lại phàn nàn. Cô nằm trên sườn đồi gần thị trấn, nhắm đôi mắt cảm nhận làn gió nhẹ đầu hè.

This wasn't the first time that Vera had complained about her hometown, the small country village of Delphi. Her frown eased slightly as she lay on the hillside near the village, eyes closed, feeling the breeze of the early summer.



"Vậy bạn cảm thấy một nơi như thế nào thì mới không buồn tẻ?" Sachi – bạn thân của cô ngồi bên cạnh cất tiếng hỏi.

"Then where in this world would you not consider dull?" Her buddy Sachi asked curiously.



Vera ngồi dậy với tư thế duỗi cả hai chân hai tay về trước:

Vera sat up and leaned forward.

"Tớ tin rằng có một hành tinh phía bên kia biển sao, nơi những vị thần có thể đáp ứng mọi lời cầu nguyện và mong muốn, người ta mang theo ước nguyện của mình tấp nập tới nơi này hành hương. Tớ tin rằng, ở một nơi nào đó trong vũ trụ có một thế giới đang đấu tranh với ngày tận thế, những linh hồn xinh đẹp và cao quý của 14 nữ võ thần bùng cháy ngắn ngủi mà rực rỡ..."

"I believe on the other side of the Starry Sea is a planet inhabited by gods who can answer all prayers and wishes, and everyone bearing a wish is on a journey to get there. I believe, in our universe, there is a world currently in a war against doomsday, where the noble and elegant souls of fourteen Valkyries burn bright, if only for a brief but magnificent moment..."


"Bạn đọc quá nhiều tiểu thuyết kỳ quặc rồi đó."

"You've been reading too many of those weird fantasy novels."


"Aaaa... Nơi đây thật quá buồn chán. Chẳng lẽ không có chuyện gì thú vị xảy ra sao?"

"But... this village really IS dull. When was the last time anything fun happened here?"


"À nếu thế thì gần đây trên thị trấn có một nhà mới chuyển đến..."

"Funny you should say that, a new family did move into our village recently..."


"Chuyện mới mẻ và chuyện thú vị khác nhau mà!"

Mặc dù nói vậy nhưng Vera vẫn quyết định đến chào hỏi.

"Novelty and fun aren't the same thing!" Despite what she had said, Vera decided to pay a visit to the newcomers.


Còn Sachi vì nhớ đến gia quy nên phải trở về nhà trước bữa tối.

Sachi, however, remembered his family's rules, and walked back home for dinner.


Vera đẩy cửa căn hộ mới, không ngờ là không khóa.

Vera gave the door to the newcomer's abode a gentle push.
Much to her surprise, it wasn't locked.


"Có ai không?"

"Anybody home?"

Ngay lúc này, cửa tủ trong phòng khách đột nhiên mở toang, một thiếu niên tóc đen đeo kính xông ra, theo sau cậu ta còn có những xúc tu nhớp nháp chất dịch màu xanh.

No sooner had the words left her mouth than the living room cupboard doors flew open and out jumped a black-haired boy wearing glasses. He was followed by a tentacled blue slime.


"Tránh đường chút!!! Tal, sao cậu lại tự tiện cho người khác vào?"

"Make way! Tal, why did you let a stranger in?"


Thiếu niên tóc đen nhẹ nhàng đẩy Vera ra, nhặt chiếc búa trước cửa lên.

The black-haired boy gently pushed Vera out of his way, and picked up an axe by the door.

"Không còn cách nào khác, nếu cô đã nhìn thấy rồi, chỉ có thể.."

"You leave me with no choice. Since you have seen everything, there is only one thing for it..."


Mối nguy lớn nhất trong cuộc đời của Vera?!

Thus began the biggest crises of Vera's life.